Tokyo JaLS
23F, Shibuya Cross Tower, 15-1 Shibuya 2-Chome, Shibuya, Tokyo 150-0002, Japan
Tokyo JaLS
リスニング, 話す, 発音, 読書, 書き込み, 語彙, 文法 そして 活動
Tokyo JaLSは上記の祝祭日にクラスを開講しません。この祝祭日のために補習授業は行いませんので、それに応じて開始日をお選びください。
You can choose from the following class times:
クラスのスケジュールは空き状況とシーズンによって変更することがあります。
Studying Japanese, experiencing Japanese culture such as tea ceremony and Japanese sweets making, activities such as rafting and canoeing… This summer, Nagoya JaLS has prepared a special summer course for students studying Japanese in Japan, which offers many experiences. Spend this summer in Nagoya, a city full of festivals such as the Nippon Domannaka Festival (one of the three major Yosakoi festivals in Japan), the Nagoya Castle Festival and the Hisaya Odori dance festival.
Summer in Nagoya is extremely exciting with the Nippon Domannaka Festival, one of the three major Yosakoi festivals in Japan, the Nagoya Castle Festival and the Hisaya Odori dance Festival. Practice and preparations for the festivals begin in all sorts of places in the lead-up to the festivals, and the whole of Nagoya is enveloped in the anticipation of the festivities. One of the best parts of coming to study in Nagoya in the summer is being able to commute to school every day during this time!
| 平均 | 学生6人 |
| 最大 | 学生8人 |
| 年齢範囲 | 18歳以上 |
Tokyo JaLSは東京都の中心地にあり日本でも最も人気のある学校です。 この学校はあなたのような海外から来る生徒に日本語を教えることを専門としています。 この学校のクラスはとても小さな規模(8 students maximum)で教師群は全員日本語のネイティブスピーカーです。 ここは親切な先生やスタッフがいて、あなたが東京都.にいる間、とてもよく世話をしてくださいます。
Tokyo JaLSは期間、コース、レベルに分かれ、それぞれいろんな国籍や年齢の人が入れ混ざっています。
この学校は祝祭日にクラスを開講しません。この祝祭日のために補習授業は行いませんので、それに応じて開始日をお選びください。
Liked:
- All teachers were at least decent, and several were really excellent (Takashi and my private tutor Michiko in particular)
- Group activities (though I couldn't go to many due to private lessons) were fun
- Good group of diverse students
Disliked
- The apartment arranged for me was not great - very small, only one small pillow, the cheapest possible towels etc. This is probably at least partly my fault - it was very cheap, and that's a good thing, particularly given that most of JaLS' students are probably younger and poorer than I. If I came again, I would arrange my own apartment directly.
ホームステイ先は慎重に選ばれ、東京都で日本語を学習される間、快適な環境で地元の文化を更に学ぶいいチャンスです。 このホームステイ先は公共交通機関を利用して学校から20~75分で通える距離に所在しています。 ホストファミリーはたいてい手頃な値段の献立てで、地元料理をお試しさせてくれます。(アレルギーや健康上の理由で)特別な要望、食事制限があるのであれば前もって私共へお知らせください。 あなたの滞在場所はクラス開始日の前の日曜日~最終日の後の土曜日までご利用可能です。 ホームステイ先についてもっと詳しい情報
Homestay - Single-person room - Breakfast and dinner
東京都で学習される間、アパート賃貸することも可能ですが、その方が高くつく傾向があります。Tokyo JaLSはアパート賃貸のアシスタントも提供していますので、自分自身でアパートを借りることができます。アパート賃貸についてもっと詳しい情報
Shared apartment - Single-person room - No meals
Private apartment - Single-person room - No meals
私共は学生に代わってビザ申請を行うことはできません。
Please note that we do not book flights for our students. If you are researching airfare costs, we recommend using Kayak.com, a search engine that lets you compare flight options from your home country to 東京都 based on your budget, schedule and preferences.
安心して留学できるLanguage Internationalの国際医療・携行品損害保険の保証内容。あなたが私共を通してコースの予約をするとき、医療面や携行品損害もカバーしてくれる国際保険に加入することができます。ご登録の際に前もって保険を予約しなければなりません。